Home   Forum   Archief   Redactie   Contact   Bedrijven   Games    
 
  GamedPCGoogle StadiaVRNintendo SwitchPlayStation 4Playstation 5Xbox OneXboxAppMisc    
 


Nieuw onderwerp plaatsen   Dit onderwerp is gesloten. Het plaatsen of bewerken van berichten is niet mogelijk. Vorige onderwerp :: Volgende onderwerp  
Auteur Bericht   
Simon BerichtGeplaatst: 12 Jun 2009 19:31    Onderwerp: Latijn hulp nodig Reageren met citaat



Geregistreerd op: 16 Jul 2008
Berichten: 2619

Hallo iedereen.

Ik heb even wat hulp nodig met iets van Latijn. Aangezien ik nooit echt goed oplet in de lessen, heb ik de grammatica van dit hoofdstuk nogal gemist. Het gaat over participia, wat ik gelukkig grotendeels wel snap, aangezien we dat ook met Grieks hebben (waar ik wel oplet), maar er is me iets opgevallen tijdens het leren van de woorden.

Er staat het woord redeo, daarachter redii (perfectum stam) en daarachter reditum (participium stam) met een obelisk (*). Onderaan de woorden staat dan dit: '*Van werkwoorden die geen persoonlijk passief hebben, wordt het participium perfectum passief opgegeven met de onzijdige uitgang -um'.

Kan iemand (die het wel snapt) dat naar Nederlands vertalen voor mij?
En hoe moet je reditum nou vertalen? Het komt van redire, en betekent terugkeren.

Alvast bedankt!
Terug naar boven
Profiel bekijken Stuur privébericht E-mail versturen
JasperCLA BerichtGeplaatst: 12 Jun 2009 19:52    Onderwerp: Reageren met citaat



Geregistreerd op: 05 Dec 2007
Berichten: 5626

Heb het even aan een vriend van me gevraagd;

het betekent eigenlijk dat het altijd in de vorm reditum blijft
reditum moet dus gevolgd worden door een samengestelde passieve tijd
indicatief perfectum, plusquamperfectum of de futurum exactum
ge kunt het dus nooit hebben in reditus
anders krijg je als vertaling: ik word teruggekeerd
omdat het niet egt reflexief is

Het Participium Perfectum Passief vertaal je met:

ik ben geroepen

Het 'gewone' perfectum vertaal je met:

ik heb geroepen.

Let dus goed op bij het passief en het actief gebruik.


Hopelijk kan je er wat mee, voor mij is het eerder chinees dan latijn
Terug naar boven
Profiel bekijken Stuur privébericht
BeWario BerichtGeplaatst: 12 Jun 2009 20:12    Onderwerp: Reageren met citaat



Geregistreerd op: 16 Nov 2008
Berichten: 2882

JasperCLA schreef:
Heb het even aan een vriend van me gevraagd;

het betekent eigenlijk dat het altijd in de vorm reditum blijft
reditum moet dus gevolgd worden door een samengestelde passieve tijd
indicatief perfectum, plusquamperfectum of de futurum exactum
ge kunt het dus nooit hebben in reditus
anders krijg je als vertaling: ik word teruggekeerd
omdat het niet egt reflexief is

Het Participium Perfectum Passief vertaal je met:

ik ben geroepen

Het 'gewone' perfectum vertaal je met:

ik heb geroepen.

Let dus goed op bij het passief en het actief gebruik.


Hopelijk kan je er wat mee, voor mij is het eerder chinees dan latijn


klopt niet helemaal. ookal heb ik al een jaar geen latijn meer, weet ik nog steeds dat je een participium niet kan vertalen met 'ik ben geroepen'.

een participium vertaal je als een bijzin met een van de volgende voegwoorden:
1. omdat
2. toen
3. nadat (mag alleen bij verleden tijd)
en dan nog een 4e, maar dat komt nog wel.

wel raar trouwens dat het stukje in de quote van wikipedia afkomt, maar ik het me toch anders herrinner.
die vertalingen zijn namelijk van het passieve perfectum respectievelijk het actieve perfectum....

je kan de vertaling uiteindelijk gewoon zelf samenstellen door eerst na te gaan hoe je het als participium wil vertalen, en dat dan in het passieve perfectum zetten. tadaa, men heeft een ppp vertaald!

Edit: dan wordt het dus zoiets als "nadat *voeg onderwerp in* *iets in de richting van werd teruggekeerd* en dan de rest van de zin."
Terug naar boven
Profiel bekijken Stuur privébericht
CengizMan BerichtGeplaatst: 12 Jun 2009 21:08    Onderwerp: Reageren met citaat



Geregistreerd op: 10 Aug 2007
Berichten: 534

Veel van deze site klopt, maar veel ook niet. Ik had geen zin om het door te lezen. Kijk maar of het klopt.

http://www.latijnengrieks.com/vertaling.php?id=1039
Terug naar boven
Profiel bekijken Stuur privébericht
Christian Vuye BerichtGeplaatst: 12 Jun 2009 22:10    Onderwerp: Reageren met citaat



Geregistreerd op: 25 Jan 2009
Berichten: 8355

Weet iemand toevallig waar ik iets kan vinden over Wiskunde en Fysica ? (En linkje over Chemie en Biologie zou ook leuk zijn )
Terug naar boven
Profiel bekijken Stuur privébericht
Simon BerichtGeplaatst: 12 Jun 2009 22:34    Onderwerp: Reageren met citaat



Geregistreerd op: 16 Jul 2008
Berichten: 2619

@ cecil, daarvoor is dit topic niet.
@ Cengiz, hey is dat niet toevallig de site waar we Latijn altijd van overschrijven... ^^
@BeWario, bedankt voor de uitleg. Hoewel het zo ook wel ongeveer in m'n boek staat, had ik er eigenlijk niet echt naar gekeken. Maar 't gaat eigenlijk net zoals bij Grieks ja?
En @Jasper, jij ook bedankt
Terug naar boven
Profiel bekijken Stuur privébericht E-mail versturen
BeWario BerichtGeplaatst: 12 Jun 2009 23:30    Onderwerp: Reageren met citaat



Geregistreerd op: 16 Nov 2008
Berichten: 2882

Bij mijn weten gaat het precies hetzelfde, aangezien de romeinen zo'n beetje alles aan grammatica, taal, cultuur en leefwijze ed hebben overgenomen van de grieken. Maar ik heb nou grieks, en je merkt echt dat alles veel moeilijker wordt als je eenmaal begint met het vertalen van "echte" schrijvers, zoals Cicero voor latijn en sophocles voor grieks. Dan krijg je ook te maken met allemaal verschillende stijlmiddelen en metrum enzo. Redelijk irritant kan ik je verzekeren, en dan gaat overschijven niet meer zo makkelijk.
Terug naar boven
Profiel bekijken Stuur privébericht
Jonezy BerichtGeplaatst: 13 Jun 2009 07:07    Onderwerp: Reageren met citaat



Geregistreerd op: 11 Mei 2008
Berichten: 2161

Was het niet 'geroepen zijnde' ?
Ik heb dinsdag proefwerk over alle stof, en dan ben ik klaar met Latijn, want ik kies Grieks. PPP is waar wij ook ongeveer zijn, we hebben ook nog even die Comparativus en Superlativus gehad.
Terug naar boven
Profiel bekijken Stuur privébericht
Berichten van afgelopen:   
Nieuw onderwerp plaatsen   Dit onderwerp is gesloten. Het plaatsen of bewerken van berichten is niet mogelijk.    Gamed.nl Forumindex -> Gamed Café Tijden zijn in GMT + 2 uur
Pagina 1 van 1

 
Ga naar:  
Je mag geen nieuwe onderwerpen plaatsen in dit subforum
Je mag geen reacties plaatsen in dit subforum
Je mag je berichten niet bewerken in dit subforum
Je mag je berichten niet verwijderen in dit subforum
Je mag niet stemmen in polls in dit subforum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group